文旅游玩景點
Touring Sites
傷害佘山世茂洲(zhou)際賓館
InterContinental Shanghai Wond❀erland
重慶(qing)佘山世(shi)茂洲際(ji)大(da)(da)餐廳(ting)(ting)的(de)(de)(de)(de)建筑材料都是(shi)項含有不斷創新的(de)(de)(de)(de)規(gui)劃之作,興建至今已(yi)有多(duo)年,這款新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)大(da)(da)餐廳(ting)(ting)使用(yong)物種多(duo)樣性環鏡,足夠應用(yong)深坑巖壁的(de)(de)(de)(de)曲率(lv)造(zao)形(xing)懸掛系統并興建在深坑巖壁表層,主題(ti)由地(di)表以(yi)上的(de)(de)(de)(de)2層及地(di)表下(xia)面(mian)的(de)(de)(de)(de)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層定義,令中(zhong)國(guo)(guo)(guo)嘆為(wei)(wei)觀(guan)止。大(da)(da)餐廳(ting)(ting)座落在于重慶(qing)松江佘山腳底下(xia)的(de)(de)(de)(de)天馬山深坑內,差距(ju)重慶(qing)虹橋(qiao)新國(guo)(guo)(guo)際(ji)高(gao)鐵火整(zheng)站(zhan)及重慶(qing)虹橋(qiao)高(gao)鐵火整(zheng)站(zhan)32Km,相臨佘山國(guo)(guo)(guo)家(jia)的(de)(de)(de)(de)樹叢家(jia)里(li)、辰(chen)山苔(tai)蘚動物園等好幾處文旅圣地(di)。大(da)(da)餐廳(ting)(ting)持有約900平米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱宴(yan)席廳(ting)(ting)和3個各不相同規(gui)模的(de)(de)(de)(de)便攜(xie)性開(kai)會(hui)室。這里(li)面(mian),有點美(mღei)(mei)輪美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天窗布場的(de)(de)(de)(de)“神跡”宴(yan)席廳(ting)(ting),要能分隔為(wei)(wei)5個獨(du)特(te)的(de)(de)(de)(de)宴(yan)席廳(ting)(ting),展(zhan)示英文小車更(geng)可直接(jie)的(de)(de)(de)(de)進入會(hui)議廳(ting)(ting),為(wei)(wei)多(duo)種類(lei)會(hui)議服務行動展(zhan)示 非常完美(mei)(mei)取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylig🍸ht scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國(guo)內♒(nei)原(yuan)始(shi)林兒童公園
&🀅ensp; Shesh🌺an National Forest Park
&ensp🦂;佘(she)山祖國(guo)(guo)森(sen)立(li)樂(le)園(yuan)(yuan)是滬擁有的祖國(guo)(guo)級當然樹(shu)(shu)林度假勝地(di),運營戶型267平(ping)方(fang)(fang)平(ping)方(fang)(fang)公(gong)里,旅游景(jing)點旅游酒(jiu)店(dian)森(sen)立(li)包裹率起到80.04%。校園(yuan)(yuan)內(nei)十三(san)座(zuo)高峰仿(fang)(fang)佛(fo)十三(san)顆程(cheng)度不一的翡翠(cui)玉從華東趨于東北方(fang)(fang)向,彎延連綿13平(ping)方(fang)(fang)公(gong)里,使一馬(ma)平(ping)川的滬沖積平(ping)原(yuan)顯(xian)示出秀靈(ling)多(duo)姿(zi)的樹(shu)(shu)林生(sheng)態景(jing)觀。199兩年多(duo)6月,由(you)原(yuan)祖國(guo)(guo)林業局(ju)部獲準搭建佘(she)山祖國(guo)(guo)森(sen)立(li)樂(le)園(yuan)(yuan),2003年評為(wei)為(wei)祖國(guo)(guo)第五批(pi)4A級旅游酒(jiu)店(dian)旅游景(jing)點旅游酒(jiu)店(dian)。現對外開館開館的旅游景(jing)點有:東佘(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山園(yuan)(yuan)、小無錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The P🗹ark covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former Natiꦍonal Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰(chen)山草本動植物園
&enℱsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
北京辰山綠植的園處在松江區佘山各國旅游行業游玩區內(辰花公路網3889號),是市政管理工程府、全國科學性院和各國林草局合作共贏互建的集科技創新、科普宣傳和觀賞性出游于混合式的標準化性綠植的園,占地坪面積207公傾,是華中沿海地區投資額主要的綠植的園。綠植的校園內的辰山古古跡,201多年4月被市政管理工程府頒布為北京市出土文物保證基層單位。該古跡2012年初察覺到,面積約為16公傾,首次分析為商周五代十國時期古文字化古跡。
經濟區由中央展示板區、花草保育區、五大產品洲花草區和外層儲存區等四個大工作區結構。展會溫室展會大小為12608平方怎么算米,由亞熱帶花果館、沙生花草館和珍奇花草館根據,為東方人較大 展會溫室群,表中沙生花草館為世間較大 室內外沙生花草展覽中心。現為國度4🍸A級⛦景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botan🏅ical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔(ta)園
&ens🔜p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Scre🧸en Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and ಞso on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉白池游樂園
&e🍸nsp;&e🌟nsp;Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)(shi)成都(dou)好幾(ji)個中(zhong)式公園(yuan)一(yi)種,占地賠償76畝(mu)。垂(chui)釣區有(you)兩個不能夠(gou)聯通出(chu)土(tu)(tu)(tu)出𒆙(chu)土(tu)(tu)(tu)文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產,之(zhi)中(zhong):醉白(bai)池(chi),2011年4月(yue)被水(shui)利水(shui)電工程府公示為(wei)成都(dou)市出(chu)土(tu)(tu)(tu)出(chu)土(tu)(tu)(tu)文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產自(zi)我(wo)確保政府部門;鏤空雕廳(ting)(ting),1985年4月(yue)被公示為(wei)松江縣出(chu)土(tu)(tu)(tu)出(chu)土(tu)(tu)(tu)文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產自(zi)我(wo)確保政府部門。公園(yuan)都(dou)來源于(yu)宋(song)朝(chao)松江進士朱之(zhi)純的(de)(de)(de)私(si)宅子院,名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明朝(chao)大書畫管理家董其昌觴詠處,也是(shi)(shi)知名人士學(xue)土(tu)(tu)(tu)常游的(de)(de)(de)地方。清(qing)順康年間,工部郎中(zhong)、文(wen)(wen)學(xue)家、書畫家顧(gu)大申重加修剪,因膜拜(bai)唐大文(wen)(wen)學(xue)家白(bai)居(ju)易,仿(fang)(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)上公園(yuan)起名為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,到現(xian)(xian)在為(wei)止另一(yi)370二(er)十(shi)多年歷吏。垂(chui)釣區現(xian)(xian)保留著宋(song)朝(chao)的(de)(de)(de)韓國(guo)(guo)樂(le)天集團軒,明朝(chao)的(de)(de)(de)周圍廳(ting)(ting)、疑舫、讀數堂,清(qing)朝(chao)池(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓(lou)、鏤空雕廳(ting)(ting)等(deng)(deng)樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收(shou)藏圖片有(you)元趙(zhao)孟頫毛筆字書畫真跡《前、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻、清(qing)朝(chao)《云間邦彥(yan)形象》碑刻等(deng)(deng)管理瑰寶。垂(chui)釣區架設的(de)(de)(de)當代毛筆字書畫名人題字匾聯還不計入其數。現(xian)(xian)為(wei)國(guo)(guo)家的(de)(de)(de)4A級旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda wi🌞th windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和文化遺跡
&en𓄧sp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林代表性古文化遺存坐落于松江新陳中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的工業區的大小起到850畝,20年被選為為4A級文旅活動文旅項目,同月獲選重慶市產業生態圈文旅活動代表性示范區區域內。是近年經考古發掘出現的重慶29處遺存中包函相關內容最豐富的,最具自我確保好性與激發幣值的古代表性古文化遺存。廣富林代表性古文化遺存197七年被發布文章為重慶市出土水資源自我確保好性點;于2013 年6月被財政部核準為記牌器批全國出土水資源自我確保好性政府部門;知也橋,二零一六年一月被發布文章為松江區出土水資源自我確保好性點。
廣富林人文遺跡以考古發現遺跡庇護區為主要,對古遺跡予以安卓原生系統態庇護和呈現出,凸顯耕作特色人文精神民族傳🐽統藝術環境人文,展出出地道的田園生活得意。民族傳統藝術內涵的人文民族傳統藝術內涵是廣富林項目流程的主要行業力, 所有物流園區規劃區規劃了九大規劃區,東東西部是儒道佛人文展出區,西南是餐飲業智能化安全服務區,東西部是習俗人文展出區,東北部是挖出古建筑展出區,中南部是耕作特色人文精神民族傳統藝術人文庇護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等人文精神人文生態風貌區相前呼后應,稱得上滬上“深度的人文尋根探索之旅”的重要性地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is theꦯ folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野(ye)濱河(he)公園
&ensp🀅;&enspꩲ;Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河城市公園坐落在佘山國家地區森里濱河城市公園南側,緊挨著廣富林藝術遺存。
廣富林郊野兒童公園圍繞著“田、水、路、林、村”五種基本元素開發,以農業生產生態環境自然的園林為基礎框架,🅷由農園在采收、果林景致、湖泊漁村四種題材股成型,并按♔區塊鏈分類花菜花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個城市,也以治文化課展館、在采收釣釣魚、觀光旅游穿行等技能,成型全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Gu💯angfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. ꦐThe block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
廣州浦(pu)江(jiang)之首旅遊旅游景點
Shanghai Pujiওang River Source Scenic Spot
沈陽(yang)(yang)浦(pu)江(jiang)之首游玩景(jing)點,是沈陽(yang)(yang)的(de)(de)(de)母親河(he)黃浦(pu)江(jiang)的(de)(de)(de)起止(zhi)點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)零公厘”。有來(lai)于上(shang)(shang)海周邊逶迤過來(lai)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜塘(tang)、圓泄(xie)涇(jing)兩(liang)水(shui)在前方(fang)薈萃(cui),組成塊四角洲形狀圖片大全(quan)的(de)(de)(de)寶地,經橫潦涇(jing)進入黃浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源(yuan)地方(fang),江(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)中帆舫爭(zheng)流,河(h🌸e)邊罾起網落,江(jiang)灘蘆(lu)葦葉搖弋,江(jiang)岸柳(liu)(liu)綠桃紅,創造(zao)著道不都的(de)(de)(de)春江(jiang)江(jiang)北水(shui)鄉風光,“浦(pu)江(jiang)之首”在此由來(lai)。一(yi)部位景(jing)點分(fen)(fen)樓(lou)上(shang)(shang)和(he)(he)底下(xia)二個分(fen)(fen),樓(lou)上(shang)(shang)部位為“疏熟練的(de)(de)(de)運”寶塔和(he)(he)“春申堂”,而底下(xia)部位為“水(shui)和(he)(he)文(wen)化課展示英文(wen)館”。景(jing)點內挑梁斗拱(gong)式建筑材料風格圖片揮發精(jing)典神韻,執行窗(chuang)硫璃瓦又不損當今時尚休閑負(fu)罪感。春江(jiang)情調的(de)(de)(de)花園神韻配上(shang)(shang)銀杏葉、槐樹(shu)、垂柳(liu)(liu)等鄉土植(zhi)物,盡顯中國(guo)人(ren)古時民俗(su)和(he)(he)文(wen)化課的(de)(de)(de)寫照(zhao)。現為地區3A級景(jing)點。
Shanghai 𝐆Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士旅游小鎮
Thames Town
泰晤士異(yi)國(guo)(guo)風(feng)(feng)(feng)情主題公(gong)園最(zui)靠近(jin)松(song)(song)(song)江新陳(chen)的(de)西北(bei),就是一(yi)人用戶現松(song)(song)(song)江新陳(chen)一(yi)體化(hua)調(diao)性的(de)圓形代表性領域(yu),該地(di)征占(zhan)約1平雅(ya)居樂(le)西雙林(lin)語10公(gong)里,東側為新陳(chen)大的(de)一(yi)機器湖。綠林(lin)清湖、具備鄉味的(de)外國(guo)(guo)美(mei)麗(li)鄉村古建(jian)筑(zhu)調(diao)性。泰晤士異(yi)國(guo)(guo)風(feng)(feng)(feng)情主題公(gong)園設定(ding)調(diao)性帶來(lai)外國(guo)(guo)泰晤士岸(an)邊(bian)異(yi)國(guo)(guo)風(feng)(feng)(feng)情主題公(gong)園異(yi)國(guo)(guo)風(feng)(feng)(feng)情和(he)別墅(shu)優點,的(de)追求和(he)自然美(mei)的(de)較好(hao)(hao)穩定(ding),運用🐎松(song)(song)(song)江新陳(c💜hen)濃重的(de)新工業(ye)化(hua)、國(guo)(guo)際(ji)金(jin)化(hua)、生態環境化(hua)還有旅遊(you)學歷設計。進(jin)來(lai)一(yi)條什么連繼(ji)的(de)便攜模塊行走街還有河(he)岸(an)英式大廈將成(cheng)為異(yi)國(guo)(guo)風(feng)(feng)(feng)情主題公(gong)園的(de)主要線,也是市(shi)民及各國(guo)(guo)游人展開游行、表寅(yin)、悠閑、結(jie)交的(de)好(hao)(hao)去除(chu),部分(fen)極為豐富,耐人尋味,一(yi)體化(hua)團隊氛圍(wei)充滿了(le)生命逼格和(he)快樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflectinᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚg the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
天(tian)津電(dian)影游樂城
Shanghai Film Park
&en♐sp; 鄭(zheng)州(zhou)影(ying)(ying)視(shi)制作節目天堂位于(yu)于(yu)車墩(dun)鎮北(bei)松公路(lu)橋4915號,集影(ying)(ying)視(shi)制作節目掃(sao)描(miao)拍(pai)照(zhao)、度假旅游觀(guan)光旅游、特色(se)文化媒(mei)體傳播為二合(he)一,由(you)老鄭(zheng)州(zhou)“30年 常州(zhou)路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“十五鋪碼(ma)頭”“民(min)國十三奶茶店(dian)”“春風(feng)得(de)意樓茶社(she)(she)”“凱司令(ling)法式(shi)西餐(can)社(she)(she)”“七色(se)彩虹吧臺(tai)”“鴻翔兒童服(fu)裝(zhuang)(zhuang)出口店(dian)”“鄭(zheng)州(zhou)總(zong)商(shang)(號商(shang))門(men)樓”“人保壽險大戲(xi)院”“舊式(shi)火車時間站”“歐式(shi)古典建筑(zhu)設(she)計群”“鄭(zheng)州(zhou)河港(gang)區(qu)”“天主(zhu)堂”“友(you)好商(shang)場(chang)”“湖南路(lu)鋼橋”“湖貧(pin)困(kun)地區(qu)”等掃(sao)描(miao)拍(pai)照(zhao)消(xiao)費場(chang)景(jing)(jing)及中(zhong)小(xiao)型(xing)搭配組合(he)攝影(ying)(ying)棚(peng)、兒童服(fu)裝(zhuang)(zhuang)出口廠(chang)房(fang)(fang)、載具(ju)廠(chang)房(fang)(fang)、置景(jing)(jing)電子廠(chang)所根據;還辟(pi)有(you)圓形(xing)有(you)軌(gui)電車、上(shang)影(ying)(ying)服(fu)道選粹博物館等休閑項目。現(xian)為中(zhong)國4A級自然風(feng)景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of s🥂hooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上海市勝強影劇培訓基地(di)
&e൲nsp;Shanghai Shengqiang Studio Base
上海市勝(sheng)強影劇(🧸ju)(ju)園(yuan)區位于ꦡ(yu)于(yu)永豐街區長谷路15號(hao),一家專業的(de)影劇(ju)(ju)制作園(yuan)區,有(you)不少明、清、民(min)國畫風建筑工程及城市花園(yuan)全景(jing)、室內外攝影棚和(he)酒樓(lou)住宿費區。《皇(huang)途無雙》、《葉問4》、《賣家子的(de)人(ren)》、《那時(shi)候盛(sheng)開月正(zheng)圓》、《燕云臺(tai)》、《群眾的(de)資產》、《人(ren)潮潮水般》等很多影劇(ju)(ju)作品展均(jun)取(qu)景(jing)到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-s꧟tyle buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property o💟f the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津幸福美滿谷
&eꦉnsp;&ඣensp; Shanghai Happy Valley
滬歡喜谷最靠近松江區林湖路885號,構成了“陰光港、歡喜時空、風暴灣、銀礦鎮、歡喜海洋環境、滬灘、香格里拉”7個主題內容區,百余人項游玩內容及觀賞性內容,十余座一流的機游樂內容,逾萬個表現場座椅。
這兒華祥苑茗茶小編有堪稱“重直重直坐過山車開山鼻祖”的木材重直重直坐過山車“谷木游龍”、70度重直墜入重直重直坐過山車“絕叫雄風”、球幕飛行器電影城“奇境:小說穿越北緯3♐0°”等先進典型的游樂裝備。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了玄幻跨新網絡新聞全景拍攝水秀《天幕水極》,融享受、加入、交互為立體式的影片特技全景拍攝劇《新濟南灘風云錄》等世界里各個的令人激動影視活動內容。有可包容4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐館、辦公會議、展示會等功效性于立體式的玄幻多功效性廳——亞瑟宮等玄幻游戲主題元素體育館。近三年,濟南歡笑谷悄然發布玄幻跨新網絡新聞全景拍攝水秀《天幕水極》等建設工程、謳歌rlx濟南灘區游戲主題元素區等比較多持續改裝建設工程,打照“玩不完的歡🍬笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other l𓆉arge theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
滬瑪雅沙(sha)灘水城市公(gong)園
Shangha✃i Playa Maya Water Park
沈陽瑪雅海邊水公圓是豫東各地專業水品牌進入校園市場樂主題樂園,建在于風景線自然風光的佘山國家城市旅游旅游旅游區,講求“驚現暢快”和“合家游天下”風格的兼容并蓄,相融古瑪雅文化水平與現當代水品牌進入校園市場樂游樂使用,是海外華僑城集團官網繼沈陽開心谷在此之后,在豫東各地上線的前不久典藏之作。
當今恍若公園征占表面積近30萬多㎡米,賦予4滑道水下運動跳樓機“疾速水蟒”、水磁能源高技術的雙軌水下運動蹦極“大黃蜂”、水下運動競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦休驗活動“巨獸碗”、動作在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、直徑怎么算23米超大大高音喇叭、滑道組和活動“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套大型的水下運動機器生產系統及園林景觀活動,或是5大伙庭游樂區100余款這些戲水區機𓆏器生產系統,但其中多選題才能得到國際聯盟企𒈔業出游協會會員的專業化機器生產系統評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four ✤Drive Legend City”, super trumpe🔯t with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇州月湖(hu)大型雕(diao)塑附近公園
&ens꧃p; Shanghai🧔 Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的(de)(de)重(zhong)慶市月(yue)(yue)湖(🌄hu)(hu)塑(su)像(xiang)文化(hua)(hua)風景區位于于重(zhong)慶市佘山發達(da)地方(fang)自助游游玩區,都是座集(ji)現在(zai)塑(su)像(xiang)、工程建筑視覺(jue)、清新(xin)美(mei)麗風景景色和高級(ji)請假休(xiu)閑娛(yu)樂(le)于內置式的(de)(de)視覺(jue)美(mei)麗風景主(zhu)(zhu)題游主(zhu)(zhu)題樂(le)園。該項(xiang)目由小佘山、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)造山帶(dai)組合(he)而成(cheng),總(zong)占地面(mian)1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)對于中心站,環湖(hu)(hu🎉)氛(fen)圍(wei)春、夏、秋、冬幾個有差(cha)異 面(mian)貌的(de)(de)岸區。當下近80好幾件根據美(mei)國以及歐洲(zhou)等(deng)、俄羅(luo)斯和中華塑(su)像(xiang)師傅的(de)(de)世間塑(su)像(xiang)精(jing)選映襯在(zai)清新(xin)美(mei)麗風景間,創(chuang)造出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)塑(su)像(xiang)文化(hua)(hua)風景區“復出清新(xin)、體驗視覺(jue)”的(de)(de)背景的(de)(de)追求,構建出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)(de)塵世視覺(jue)主(zhu)(zhu)題游主(zhu)(zhu)題樂(le)園。現為發達(da)地方(fang)4A級(ji)風景區。
Shangha🍨i Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
昆(kun)明世(shi)茂龍精靈之城核心水(shui)上世(shi)界(jie𝓡)
Sha𓃲nghai S♐himao Smurfs Theme Park
天津世(shi)(shi)茂月神獸(shou)王(wang)(wang)(wang)之城話(hua)題(ti)探(tan)(tan)險(xian)探(tan)(tan)險(xian)游(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le꧋)當今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界座落于佘山國(guo)(guo)家旅遊行(xing)業(ye)旅遊區(qu)(qu),征占4.1萬(wan)平小(xiao)米,由辦公(gong)室吊頂(ding)深(shen)坑密境探(tan)(tan)險(xian)探(tan)(tan)險(xian)游(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)當今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界與辦🎀公(gong)室吊頂(ding)藍(lan)月神獸(shou)王(wang)(wang)(wang)探(tan)(tan)險(xian)探(tan)(tan)險(xian)游(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)當今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界組成的(de)(de)(de),是內地首座擁有私服(fu)奇跡(ji)園(yuan)林(lin)景(jing)觀和國(guo)(guo)際聯盟IP的(de)(de)(de)辦公(gong)室吊頂(ding)外整體(ti)型話(hua)題(ti)探(tan)(tan)險(xian)探(tan)(tan)險(xian)游(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)當今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界。另外,深(shen)坑密境探(tan)(tan)險(xian)探(tan)(tan)險(xian)游(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)當今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界加以應用地形負88米深(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)(de)自然是風光無限,做大做強了科(ke)學探(tan)(tan)索當今(jin)(jin)(jin)國(guo)(guo)際性地標識旅遊行(xing)業(ye)旅游(you)觀光風景(jing)名(ming)勝。藍(lan)月神獸(shou)王(wang)(wang)(wang)探(tan)(tan)險(xian)探(tan)(tan)險(xian)游(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)當今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界是亞太國(guo)(guo)際區(qu)(qu)首座藍(lan)月神獸(shou)王(wang)(wang)(wang)話(hua)題(ti)探(tan)(tan)險(xian)探(tan)(tan)險(xian)游(you)歡(huan)(huan)樂(le)(le)當今(jin)(jin)(jin)世(shi)(shi)界,很好的(de)(de)(de)還原(yuan)了了經典愛情(qing)3d動畫中(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)月神獸(shou)王(wang)(wang)(wang)村(cun)”,做大做強深(shen)林(lin)區(qu)(qu)、村(cun)落區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家、茂險(xian)王(wang)(wang)(wang)區(qu)(qu)四(si)具有南京特色的(de)(de)(de)話(hua)題(ti)區(qu)(qu),是天津及長三角經濟圈型行(xing)政區(qu)(qu)域兒童活動家里短途游(you)目的(de)(de)(de)意義地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of th🐬e quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)種植業休閑地旅游(you)觀光園
🧸 Wushe Leisure and Sightseeing Agricultureꦰ Park
五厙林(lin)果娛樂(le)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)光觀(guan)(guan)(guan)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)園拆遷賠(pei)償建筑面積7000畝,以綠色林(lin)果和娛樂(le)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)光觀(guan)(guan)(guan)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(yꦇou)(you)為集成,是學習技(ji)巧林(lin)果技(ji💝)巧、免費參觀(guan)(guan)(guan)田園風(feng)(feng)格(ge)美(mei)麗風(feng)(feng)景、感(gan)覺農(nong)家樂(le)過(guo)日(ri)子、松弛疲憊不堪心智(zhi)的(de)(de)完美(mei)場合。旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)光觀(guan)(guan)(guan)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)園區熱空(kong)氣文藝(yi)、的(de)(de)環境悠美(mei),鄉土的(de)(de)感(gan)覺的(de)(de)感(gan)覺四溢,才有的(de)(de)“三凈”標(biao)準真讓人時期(qi)極其世外桃源(yuan)一(yi)般(ban)一(yi)樣的(de)(de)安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for✅ tourists.
💮 東莞(guan)西北部漁村鉤魚休閉公(gong)司
ꦏFishing and Recreation Center in Shanghai West𝓀ern Fishing Village
蘇(su)州東部漁村野(ye)(ye)(ye)釣(diao)重點(dian)(dian)(dian)點(dian)(dian)(dian)野(ye)(ye)(ye)釣(diao)場拆遷賠償總占地面(mian)四數十畝,于200經歷(li)過四年2月💝外呼(hu)開(kai)館(guan),內場基礎(chu)設施(shi)全面(mian),塘(tang)型(xing)要求,野(ye)(ye)(ye)釣(diao)品種備齊,服(fu)務管理周全。重點(dian)(dian)(dian)點(dian)(dian)(dian)享用(yong)放(fang)松(song)度(du)假野(ye)(ye)(ye)釣(diao)表面(mian)200余畝,體育(yu)競技(ji)野(ye)(ye)(ye)釣(diao)表面(mian)30畝,另有(you)近百(bai)畝的(de)生態(tai)資源放(fang)松(song)度(du)假林(lin)擁有(you)氧(yang)吧,經歷(li)過近20年的(de)趨勢,在野(ye)(ye)(ye)釣(diao)界擁有(you)較高(gao)的(de)評(ping)價,是公(gong)眾放(fang)松(song)度(du)假野(ye)(ye)(ye)釣(diao)和(he)周六日(ri)騎行(xing)的(de)保持(chi)良好挑選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. ไThe center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
上海市天馬摩(mo)托賽車(che)場
♏ Shanghai Tianma Ci🅰rcuit
杭州(zhou)天(tian)馬跑(pao)車(che)(che)(che)(che)(che)場(chang)(chang)占地面積約230畝,處在佘(she)山鎮(zhen)沈(shen)磚機(ji🍸)耕路3000號,G1503杭州(zhou)繞城(cheng)繞城(cheng)高速機(ji)耕路天(tian)馬入出口西南方側,于2005年確(que)認投(tou)入量(liang)運維(wei),是經(jing)綜(zong)合性組織-國(guo)際聯盟(meng)聯盟(meng)小轎(jiao)車(che)(che)(che)(che)(che)跑(pao)步攜手會(FIA)質量(liang)檢查合格達標注(zhu)冊的F4超(chao)級跑(pao)車(che)(che)(che)(che)(che)場(chang)(chang),寓吃喝玩樂、學(xue)業、競技(ji)網站于整(zheng)體,為享(xiang)用小轎(jiao)車(che)(che)(che)(che)(che)和文化、單位(wei)廣告營銷(xiao)(xiao)促銷(xiao)(xiao)主(zhu)題活(huo)(huo)動、出游綠色養生、跑(pao)車(che)(che)(che)(che)(che)休閉誤樂、的安(an)全(quan)管理行車(che)(che)(che)(che)(che)培訓學(xue)校(xiao)課程等(deng)促銷(xiao)(xiao)主(zhu)題活(huo)(huo)動展(zhan)示(shi)佳的服務培訓學(xue)校(xiao)網站。超(chao)級跑(pao)車(che)(che)(che)(che)(che)場(chang)(chang)起點(dian)終點(dian)2.063萬千米,3個左彎、6個右彎共14個拐彎,另富含2處近萬㎡米的的安(an)全(quan)管理行車(che)(che)(che)(che)(che)場(chang)(chang)所。配(pei)制豐富多彩的多作用廳、紅貴賓KTV、培訓學(xue)校(xiao)課程平臺(tai)、幾百人看臺(tai)等(deng)公共設(she)施,曾主(zhu)次召(zhao)開過重項國(guo)際聯盟(meng)聯盟(meng)中(zhong)國(guo)內地根本(ben)性體育賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a𝄹 multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major do💖mestic and international championships.
天津佘山全球高(gao)爾夫球組織
&e🅷ns🧜p; Shanghai Sheshan International Golf Club
成都佘山香港全(quan)球(qiu)(qiu)新(xin)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)俱(ju)樂部(bu)隊座落在佘山國(guo)家綠(lv)色(se)養生(sheng)旅(lv)游(you)綠(lv)色(se)養生(sheng)區(qu)管理處區(qu)冬(dong)北隅。拆遷賠償約(yue)2000畝,包(bao)擴(kuo)1個18洞7ജ2標準規定桿、總長(chang)7192碼,合乎香港全(quan)球(qiu)(qiu)總決賽的新(xin)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)籃球(qiu)(qiu)場,及新🥃(xin)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)別野等生(sheng)活配套時尚休閑綠(lv)色(se)養生(sheng)安(an)全(quan)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 hol🍌es and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅(fu)物館
Songjiang Museum
松江擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面館有的(de)是(shi)座集搜藏、論述、展(zhan)(zhan)現出(chu)松江歷史資料古墓🍎葬為(wei)(wei)一體(ti)機的(de)特點史志(zhi)類(lei)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面館。展(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會(hui)廳空間(jian)1200mm2米,劃(hua)分下(xia)上兩(liang)層。兩(liang)層為(wei)(wei)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面館常規擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該擺(baiඣ)(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面劃(hua)分“浦江晨曦”、“史河波(bo)光”、“藝海(hai)丹青”三種的(de)業(ye)務板塊,地(di)(di)(di)理學軟件(jian)地(di)(di)(di)展(zhan)(zhan)現出(chu)了松江區縣考古發現和(he)(he)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面館館藏的(de)古墓葬,同一運用景象挽救、燈箱廣告(gao)牌、多網絡媒介(jie)等(deng)鋪助擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面原則,直(zhi)觀教(jiao)學投(tou)訴了松江古代(dai)中(zhong)國其(qi)(qi)它一時期中(zhong)國社會(hui)生產制造和(he)(he)藝創意(yi)發展(zhan)(zhan)方(fang)向實(shi)現。1樓為(wei)(wei)長期展(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會(hui)廳,不穩(wen)期限地(di)(di)(di)進行(xing)各項研(yan)討會(hui)方(fang)案展(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會(hui)。展(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會(hui)廳外地(di)(di)(di)方(fang)更替,由碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)(he)碑(bei)(bei)亭(ting)組建碑(bei)(bei)刻展(zhan)(zhan)現出(chu)區,東碑(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面明(ming)、清松江府(fu)通告(gao)等(deng)史料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)方(fang)面趙孟頫、董其(qi)(qi)昌、沈荃等(deng)毛筆(bi)字藝創意(yi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the di🐭fferent periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallerไy is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&𓆉ensp; Sutra Pillar of the T🎃ang Dynasty
💃 唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,建在松江區中(zhong)河南(nan)路西司弄(nong)43號(hao)中(zhong)山中(zhong)學校(xiao)國內,建于唐大中(zhong)十四年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)3月被云(yun)南(nan)省人民政(zheng)府宣布為在國內重點是文物(wu)古跡自(zi)我保護院校(xiao),是西安省市存世最最原始的(de)磚面搭建。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)材(cai)料為生石灰粉(fen)巖,存世21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,內刻《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,及及建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。派出機關區別以托座(zuo)、束腰、圓(yuan)柱體、華蓋(gai)、腰檐等(deng)形勢疊(die)成(cheng)站(zhan)姿良好的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級大位置作(zuo)八(ba)(ba)角形,圓(yuan)雕(diao)精致(zhi)生活,有的(de)海水(shui)紋、寶相荷(he)花、卷云(yun)、力士、巨星、佛菩薩(sa)、供奉人及盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故叫做為八(ba)(ba)棱碑,熟(shu)稱“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announcedღ by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground bui𝔍lding in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)🔥座(zuo)落在永豐居委(wei)會中四川路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南,2013年4月(yue)被宣布為杭州(zhou)市珍貴文化(hua)遺產保(bao)護區公司,是一個(ge)座(zuo)高10余米(mi),高跨度(du)50余米(mi)的(de)五(wu)孔橋(qiao)(qiao)拱大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運(yun)倉城,故(gu𝔉)稱做大倉橋(qiao)(qiao)。現為杭州(zhou)地方(fang)世(shi)界聞(wen)名的(de)北(bei)京在明大石(shi)橋(qiao)(qiao)之(zhi)中。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge♈ and later named Dacang B꧅ridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺隸屬(shu)于岳陽的(de)大(da)街(jie)上(shang)大(da)馬(ma)路橋居委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)10月被對外公(g♓ong)布為天津市文物古(gu)跡保護措施企事(shi)業單位,是天津地區劃分早期的(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)佛寺,起建(jian)于元(yuan)至正年(nian)代(134半年(nian)—1365年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺。古(gu)代時間(jian)段過程2次裝修和改(gai)建(jian),因(yin),現在的(de)清真(zhen)寺有(you)著元(yuan)代時間(jian)段的(de)建(jian)造(zao)風格圖片,又有(you)古(gu)代隔代的(de)建(jian)造(zao)上(shang)海的(de)特色(se)。核(🌞he)心建(jian)造(zao)有(you)個(ge)殿、窯(yao)殿、穿廊(lang),另有(you)南、北課(ke)堂,邦克(ke)門等,在其(qi)中窯(yao)殿和邦克(ke)門幾處最具(ju)該寺建(jian)造(zao)上(shang)海的(de)特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. Theꦚ main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺,真(zhen)名(ming)(ming)“西(xi)林(lin)(lin)精(jing)舍”,另名(ming)(ming)崇恩寺,設在松(song)江(jiang)區中山里路66六號,初建于唐咸通13年(nian)(872),僧睿增建于南宋咸淳元(yuan)年(nian)(1265),目前(qian)為(wei)止早已(yi)有1150年(nian)來文化,是松(song)江(jiang)區佛門農學會的(de)歸屬(shu)地(di),為(wei)成(cheng)都佛門前(qian)十熱帶叢林(lin)(lin)中之(zhi)一。明(ming)洪武二(er)是年(nian)(138八年(nian))改造,明(ming)正統英宗明(ming)朝皇帝(di)ꦚ敕封“西(xi)林(lin)(lin)大(da)清禪(chan)寺”。正殿后有個塔,宋名(ming)(ming)崇恩塔,明(ming)易為(wei)圓應塔,供奉首代祖師圓應居士舍利(li),別名(ming)(ming)“西(xi)林(lin)(lin)塔”,1982年(nian)九月💃份(fen)被平臺(tai)發布為(wei)成(cheng)都市古(gu)墓(mu)葬保養機(ji)關(guan)單位。塔身七層八面(mian),磚木格局,塔高46.5米,目前(qian)為(wei)止仍(reng)為(wei)成(cheng)都地(di)是最(zui)高的(de)且珍藏版古(gu)墓(mu)葬最(zui)長的(de)一個古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin♌ Temple of Ming. Behind the main hall, there stan𝓡ds a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.